Menu del Ristorante

Luglio 2018


Antipasti

Fegato grasso d’oca con pan brioche alle uvette e composte di frutta
Foie gras with brioche bread and fruit jam
22.00

Tartare di lavarello del Lario con tartufo nero d’Umbria
White fish tartare with black truffle
18.00

Mondeghini di cavedano e tinca con verdure fritte
Lake fish-balls with fried vegetables
13.00

Antipasto misto di pesci lavorati del Lario
Lake fish mixed hors d’œuvre
14.00

Selezione di salumi nostrani con giardiniera di verdure
Assorted salami with vinegar vegetables
14.00

Sfoglia di patate e porcini su fonduta di parmigiano reggiano 30 mesi
Porcini mushrooms and potatoes puff pastry cake with parmisan cheese aged 30 month
16.00

Frittura di filetti di triglie e fiori di zucca con cucunci e crema acida
Fried red mullet filet and zucchini flower with “cucunci” capers fruits and sour cream
18.00


Primi Piatti

Tagliolini ricchi all’uovo con tartufo nero d’Umbria
Fresh egg pasta with Umbria’s black truffle
18.00

Maccheroncini quadrati al cacao con ragù di cervo nostrano e finferli
Fresh pasta with cocoa and local deer ragù and wild mushrooms
13.00

Strozzapreti di grano arso alle animelle di vitello e pesto di carciofi
Fresh pasta made with roasted durum wheat, sweet breads and artichokes pesto
16.00

Tagliatelle di farine integrali all’uovo con funghi porcini e timo
Wholemeal flour fresh egg pasta with porcini wild mushrooms and thyme
18.00

Pappa al pomodoro San Marzano, pane casereccio e aglio rosso di Nubia
San Marzano tomatoes soup with home made bread, fresh Liguria basil and Nubia red garlic
15.00

Pizzoccheri freschi con formaggi grassi dell’alpe e Bitto
Fresh buckwheat flour pasta with local cheese and Bitto
14.00

Ravioli freschi di lavarello e salmerino con cipollotto e bottarga di lago
White fish ravioli with spring onions and Lario’s fish egg-roe
16.00

Orecchiette fresche al pesto rosso di missoltino e mandorle tostate
Fresh pasta with “missoltino” and toasted almonds
16.00


Secondi Piatti

Filetto di ricciola con verdure e crema di topinamburi alla liquirizia
Amberjack fish filet with crispy vegetables and licorice and jerusalem artichokes cream
29.00

Storione gratinato alle acciughe del mar di Cantabria e capperi di Lipari
Sturgeon filet gratin with Cantabria sea anchovies and Lipari capers
27.00

Filetto di lucio perca in crosta di erbe e menta con pomodori fondenti
White fish filet with erbs and mint croust with melting tomatoes
28.00

Frittura di giornata di pescato del lago con alborelle e verdure
Fried lake fish with vegetables
22.00


Filetto di maiale nel guanciale di cinta con crema di aglio orsino
Pork filet rolled with bacon and spring garlic cream
24.00

Carrè d’agnello al forno in crosta di olive di Brienno, pecorino e timo
Roasted lamb rack with pecorino cheese, thyme and local olives croust
26.00

Tagliata di controfiletto di manzo con salsa al tartufo nero d’Umbria
Sliced beef with Umbria’s black truffle sauce
26.00

Cotoletta di vitello alla milanese con patate pontenovo e salsa rubra
Veal chop “milanese” with fried pontenovo potatoes and rubra sauce
27.00


Piatto del giorno

Groppone di Ficulle, salume di Cinta Senese, con puntarelle in insalata
Traditional Umbria’s salami with “puntarelle” green crispy salad
14.00

Mozzarella di bufala nel crudo croccante con verdure al balsamico
Buffalo mozzarella rolled in crispy Parma ham with balsamic vegetables
20.00

Risotto al basilico, gamberi e zest di lime mantecaro al burro acido
“Risotto” with basil, prawns, lime zest and sour butter
22.00

Ossobuco di vitello alla milanese con tortino di risotto allo zafferano
Braised veal shank with saffron rice cake
25.00


Contorni

Insalata verde
Green salad
6.00

Insalata mista
Mixed salad
8.00

Parmigiano reggiano stagionato 76 mesi con composta di albicocche e noci e gel di aceto balsamico di Modena
Parmisan cheese aged 76 month with apricot and nuts jam and Modena’s balsamic vinegar
13.00

Assortimento di formaggi con marmellata di cipolle rosse
Assorted local cheese with red onions jam
13.00


Dolci

Tiramisù tradizionale
Traditional tiramisù
8.00

Gelato artigianale di nostra produzione
Traditional home made ice-cream
8.00

Creme brulèe alla vaniglia naturale e tonka
Creme brulèe with natural vanilla beans and tonka
8.00

Semifreddo ai cachi e limone
“Semifreddo” with persimmon and lemon
8.00

Zuppa inglese nel bicchiere e fave di cacao
Trifle in the glass with cocoa grue
8.00

Trilogia di dessert al cioccolato: fermentato al frutto della passione, con fiocchi di sale e al peperoncino
Trilogy of dessert with spicy, salty and fermented chocolate
10.00

Cheese cake al cioccolato bianco, lampone e lemon grass
Cheese cake with white chocolate, raspberry and lemon grass
8.00

Tortino al cioccolato caldo con cuore al caramello salato e pepe di sichuan
Chocolate soufflé with sichuan pepper and salt
9.00

Zuppetta di frutta fresca con gelato alla vaniglia
Fresh fruits salade with vanilla ice-cream
8.00


Coperto
Cover charge
4.00


Per prenotazioni:

(+39) 031 814038

booking@crottodeiplatani.it